Above the law or not?

Above the law or not?
If Dhammakaya temple is above the law, things won’t be like this.

The one that is above the law is certainly not this temple.
That would be a person charged with serious criminal case such as a rebel charge.
But he accepted the charges without any fear. He can travel wherever he likes.
The lawsuit is going nowhere and it seems to be forever.
He became an advisor of the judicial officers
He is able to speak before media freely.
In fact, he should be called “Above the Law” instead

Read more

Why don’t we trust them?

Why don’t we trust them?
The temple has requested them to inform charge at the temple since Luangphor is ill and cannot travel outside. But DSI has refused to do that. Actually it can be done anywhere and anytime. If they had informed him at that time, the case would have already been done.
Lie? Suspicious? What do they want?
Read more

Answers to lingering questions

Answers to lingering questions

With large amount of money being donated, why wasn’t the source verified prior to accepting it?

No monk asks donors an origin of an alms. In customary donation, no one asks donor if a donated item was acquired honestly, how they acquire the item, or if the donor is a criminal.
Monk only checks if the donor is willing to donate it before he accepts the donation and gives him a blessing. Read more

สุภาพสตรีชาวเยอรมันเสียใจต่อการใช้ความรุนแรงกับพระพุทธศาสนา

Die Ereignisse im Wat Phra Dhammakaya Tempelin Pathum Thani , Bangkok/Thailand sind mir Anlass zu schreiben, was für michdas Vorgehen  von Polizei und Militärgegen Mönche, Mitarbeiter des Tempels und die zahlreichen Gläubigen des Tempelsbedeutet.
Zunächst erscheint es mir doch als eine ganz besondere Situation, dasssogar das Militär zur Hilfe für die Polizei eingesetzt  wird.
Bis vor kurzem habe ich das Militär immer als das Instrument einesStaates zum Schutz einer Gemeinschaft betrachtet, die von außen bedroht wird.

Read more

หนังสือพิมพ์เยอรมันสัมภาษณ์พระอาจารย์

Bitte unbedingt Teilen – jedem Journalisten gerne zusenden, Danke.

Was ist geschehen?

Das Kriegsrecht ist verhängt – Buddhistischen Tempel vom Militär umstellt.

Der buddhistische Glaube ist seit mehr als 2500 Jahren speziell in Asien vertreten. Hauptreligion in Thailand ist der Buddhismus – die Theravada Richtung. Einer der Haupttempel steht ca. 60 km nördlich von Bangkok – der Dhammakaya Orden. Friedliche Mönche, die seit Jahrzehnten in Frieden leben und Millionen Menschen rund um den Globus einen Glaubenshalt geben.
Read more

ประโยคต่อต้านความรุนแรง 3ภาษา

Stop using violence against Buddhists
หยุดใช้ความรุนแรงต่อชาวพุทธ
Stoppt die Gewalt gegen Mönche

You can not justify the use of violence against Buddhist monks and laypeople
การใช้ความรุนแรงกับพระสงฆ์และสาธุชนเป็นการไม่ชอบธรรม
Es gibt keine Rechtfertigung von Gewalt gegen Mönche und Buddhisten
Read more

จดหมายถึง Daniel R. Russel ภาษาเยอรมัน

Sehr geehrter Herr Russel,
Mein Name ist Ann Norman, ich bin Executive Director der Thai Alliance for Human Rights. Ich möchte sie auf einen Notfall im Dhammakaya Tempel in Thailand hinweisen. Der Premierminister und frühere Anführer des Putsch Prayut Chan-o-cha nutzt den Artikel 44 der Interimsverfassung (das Diktatur Gesetz, durch dass er sich selbst die Macht gibt alles zu tun was er für nötig hält) um diesen gigantischen, modernen und sehr reichen Buddhistischen Tempel zu überfallen um den ehrenwerten Abt Phra Dhammachayo zu verhaften und ihn wegen Veruntreuung anzuklagen. Er akzeptierte eine Spende aus veruntreutem Geld, die aber zusammen mit anderen kleinen Beträgen zurück gezahlt wurde. Read more

1 14 15 16 17 18 21